Become a Patron to access this content and all the interactive exercises in the catalog, as well as transcripts and exercises for all my Podcast episodes. 📌 Find out more here 📌 or click on the Unlock with Patron button below.
To view this content, you must be a member of Carmine's Patreon at $15 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.

2 thoughts on “B1 – 02 – Una denuncia (en)”

  1. Is “che prendeva” a way to say “while he was taking?” I’m not familiar with the format che + imperfect like this. Interesting. Could I also say, “mentre stava prendendo?”

    –Sorry for so many questions! Italian grammar is not easy….

    1. “Che” è un “pronome relativo” (come in inglese “who”, “that”) e si riferisce al signor Furfanti – “Il signor Furfanti che prendeva…” = “Il signor Furfanti il quale prendeva…” (Mr. Furfanti who was taking…”.
      In questo caso, comunque, come hai detto anche tu, il significato è lo stesso se diciamo “…trovano il signor Furfanti mentre prendeva…” (anche questa frase è corretta)
      Non ti preoccupare per le domande. Sono qua per aiutarti. 😉

Leave a Comment