Become an Italianglot Member to access this content.  Find out more about the Italianglot Membership and all the perks here or click on the Unlock with Patron button below.
To view this content, you must be a member of Carmine's Patreon at $15 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.

3 thoughts on “B1 – 08 – Il congiuntivo nelle frasi relative (en)”

  1. Ciao Carmine. Ho una domanda: nella frase “non conosco qualcuno che_________ parlare dieci lingue”, ho scritto che sa parlare.
    La risposta corretta è sappia, ma non c’è veramente un desiderio. È semplicemente un fatto che non conosco una persona del genere.
    Quindi perché usiamo il congiuntivo?
    Grazie!

    1. Ciao Cindy,

      questo è proprio un esempio in cui in effetti sono corrette entrambe le forme (indicativo / congiuntivo) a seconda del contesto.

      1. Se semplicemente stai comunicando un fatto, stai dando un’informazione oggettiva, puoi usare l’indicativo: “Non conosco nessuno che sa parlare dieci lingue”.

      2. A volte però è la risposta a un desiderio o richiesta espressa da qualcun altro. Ad esempio:
      – “Sto cercando qualcuno che parli dieci lingue. Ne conosci qualcuno?”
      – “Non conosco nessuno che sappia parlare dieci lingue”.

      In ogni caso, anche quando non è effettivamente un desiderio, il congiuntivo suona meglio, mentre l’indicativo suona un po’ più colloquiale e informale.

Leave a Comment